top of page

Qlingo's Features

Qlingo(クリンゴ)の特徴や機能

ファイル翻訳

MS Word / Excel / PowerPoint / PDF / テキストのファイルをそのまま翻訳

​業務効率・生産性向上に寄与します

 

翻訳結果は、アップロード時のファイル形式・レイアウトのままダウンロード可能

​† : PDF ファイルは、MS Word / Excel / PowerPoint 形式でのご提供となります(編集可能)

Microsoft Word / Excel / PowerPoint /

PDF / テキストファイル(UTF-8)

アップロード

​ファイル形式・

レイアウトを維持

ダウンロード

AI 自動翻訳

qlingo.png

Qlingo によるファイル翻訳のサンプルがダウンロードできます

Microsoft Word サンプル : 翻訳前 / 翻訳後

最大 10 ファイルまでの複数のファイルを一括で翻訳原稿として登録することができます。一度にたくさんのファイルの翻訳が必要なときも一括での翻訳リクエストが可能ですので、業務効率の向上が期待できます。

対応言語

産業翻訳に定評のある T-4OO の汎用翻訳エンジンを採用し

日本語 ▶ 英語 / 英語 ▶ 日本語の翻訳をおこないます

features_20220907b.png

これに加え、翻訳エンジン・オプション(無料)の DeepL を使って、フランス語 / ドイツ語 / イタリア語 / スペイン語 / ポルトガル語などのヨーロッパ言語から、中国語(簡体字) / 韓国語 / インドネシア語といった 32 の言語間の翻訳も可能になりました。


† : アラビア語 / イタリア語 / インドネシア語 / ウクライナ語 / エストニア語 / オランダ語 / ギリシャ語 / スウェーデン語 / スペイン語 / スロバキア語 / スロベニア語 / チェコ語 / デンマーク語 / トルコ語 / ドイツ語 / ノルウェー語 / ハンガリー語 / フィンランド語 / フランス語 / ブルガリア語 / ポルトガル語(ブラジル) / ポルトガル語(ポルトガル) / ポーランド語 / ラトビア語 / リトアニア語 / ルーマニア語 / ロシア語 / 中国語(簡体字) / 日本語 / 英語(アメリカ) / 英語(イギリス) / 韓国語

 

‡ : 上記の言語を含め Qlingo プラットフォームから Google(β 運用中)を使って、132 の言語間の翻訳も可能です

対応言語
ファイル翻訳
細いストライプ

必要なのはメールアドレスだけ

お申込み後すぐに無料翻訳を開始できます

エディタ機能

原文と訳文をブラウザ上のエディタで見比べながら、直感的に編集可能

編集済みの訳文のダウンロードもできます

 

直感的なインターフェイスで、訳文の編集は簡単。保存結果をダウンロード可能

主要機能 : 原文・訳文の表示 / 表示方法の切り替え(左右 / 上下) / 自動保存 / 検索・置換 / ダウンロード /

QA 機能(スペルチェッカーなど)

スクリーンショット 2019-03-12 10.28.59.png
エディタ機能
細いストライプ

必要なのはメールアドレスだけ

お申込み後すぐに無料翻訳を開始できます

用語集・翻訳メモリ

用語集および翻訳メモリに定訳を登録することで翻訳結果へ反映

訳語・訳文の統一に役立ちます

 

各登録は、直接入力の他、ファイル(*.csv / *.txt / *.tsv)からインポートすることも可能 

用語集

人名・商品名などの固有名詞、専門用語など、通常とは違う語彙で翻訳させたい場合ご利用ください

翻訳メモリ

原稿中に頻出する文(センテンス)の訳文を統一したい場合にご利用ください

Case 1. 御社の独自用語

​自動翻訳結果 : 

 

原文 : 石井さんは、9月1日付けで営業部に異動します。
訳文 : Mr. Ishii will be transferred to Sales Department on September 1.

用語集登録

用語集

翻訳結果へ反映

用語集に登録・反映した場合の翻訳結果 :

原文 : 石井さんは、9月1日付けで営業部に異動します。
訳文 : Mr. Ishii will be transferred to Sales Division as of September 1.

iconfinder_Advertising__Media_Icons-62_7

営業部 : Sales Division

Case 2. 専門用語

自動翻訳結果 :

 

原文 : 生酛は、ぬる燗から上燗程度に温めるととても美味です。
訳文 : It is very delicious when warmed from a warmer to a warmer.

​用語集登録

生 酛Kimoto (sake brewed with an original yeast starter method)

ぬる燗Nurukan (gently warmed sake - around 104°F)

上 燗Jokan (slightly hot sake - around 113°F)

iconfinder_Advertising__Media_Icons-62_7

用語集

翻訳結果へ反映

用語集に登録・反映した場合の翻訳結果 :

 

原文 : 生酛は、ぬる燗から上燗程度に温めるととても美味です。
訳文 : Kimoto (sake brewed with an original yeast starter method) is very delicious when warmed from Nurukan (gently warmed sake - around 104°F) to Jokan (slightly hot sake - around 113°F).

用語集・翻訳メモリ
細いストライプ

必要なのはメールアドレスだけ

お申込み後すぐに無料翻訳を開始できます

bottom of page