top of page
使い方

Qlingo の使い方

Qlingo での翻訳は、 ドラッグ&ドロップクリック だけの簡単操作。
翻訳を開始から翻訳完了までの流れをご説明します。

#01 : 翻訳原稿を登録する

画面左のメニューから プロジェクト作成 をクリックして、原稿の登録・記入画面を開きます。
ファイルをそのまま翻訳するには、 
翻訳原稿 フィールド に 翻訳したいファイルをドラッグ&ドロップ で登録できます(ファイルの選択ボタンのクリックでも)。

step_01.png

登録が成功すると、このように表示されます。

step_02.png

また、 直接、原稿を記述 することもできます。

step_01a.png

#02 : 原稿が登録できたら、【テキストの抽出】ボタンをクリックする

step_03.png

登録原稿が どんな言語で記述されているか は自動判定されます。 翻訳先の言語を確認 します(間違いがある場合は変更可能)。

step_04.png

【プロジェクトの確認】ボタンをクリック すると、 翻訳原稿の詳細情報を確認 できます。
【プロジェクトの作成】ボタンをクリック して、 翻訳を開始 します。

step_05.png

#03 : 翻訳を開始したプロジェクトの翻訳が完了するのを待つ

翻訳開始直後には、 翻訳待ち と表示されます。

step_06.png

すぐに翻訳が開始し、 翻訳中 と書かれたバーが進んでいき、 進捗の確認 ができます。

step_07.png

翻訳が完了すると、 翻訳完了 に変わります。

step_08.png
対応言語

#04 : 翻訳結果を取得 / 確認 / 編集する

翻訳が完了したプロジェクトは、 ダウンロード できます。

step_09.png

ダウンロード できるものには、 訳文ファイル だけでなく、 原文ファイル / 対訳データ も含まれます。

step_09a.png

また、 プレビュー 画面 では、 原文がどのように翻訳されたのか を 訳文との対照 で確認できます。

step_10.png
step_11.png

また、 エディター で、訳文を編集することもできます。 編集結果を保存してダウンロード すると、 訳文ファイルにも編集結果を反映 したファイルとして取得可能です。

step_12.png
step_13.png
細いストライプ

必要なのはメールアドレスだけ

お申込み後すぐに無料翻訳を開始できます

bottom of page